[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Todos vosotros hola.
Al principio quiero disculparme para la actualización se habido tardado.
Estaba ocupado con preparaciones para el frío y regreso al hogar todo el tiempo y no pude ponerlo al día recientemente. Quiero que tú lo permitas.
A propósito, dije el regreso al hogar, pero regreso pasado mañana en la ciudad natal durante cuatro días de. Porque es una ciudad natal después de una ausencia larga, estoy entusiasmado.
Por eso pienso que no puedo ponerlo al día pasado mañana durante cuatro días de.Lo pongo al día entonces porque pienso tomarlo si puedo tomar un PC.
Entonces es la separacíon breve hasta tiempo cuando vuelvo de nuevo.
というわけでどうもこんにちは。
桜春です。
今回も、ながったらしく書きましたねぇ。スペイン語で。今回のタイトルは『おひさしぶり』という意味でございます。
内容はと言いますと・・・全部訳すのは面倒なので、簡潔に流れだけ紹介いたします。
『みなさんこんにちは
まずは、更新が滞ってしまったことを謝ろうと思う。最近は風邪をひいてしまったり、帰省の準備やらで何かと更新できずにいたんだ。
僕は明後日からの四日間、実家に帰るんだよ。久々の更新だからわくわくしてるよ。
帰省しているその間、更新はできないと思うけどごめんね。PCを持っていけたら持っていくから、そのときは更新するよ。
そういうわけで、また帰ってくるその日までしばしのお別れだ。またね。』
みたいな感じです。けっこう適当な部分も多いので、意味といいますか、細かいところの意味は参考にしないでください。したら後悔しますよ。
まぁ、訳文にも出てきたとおり、僕は実家に一時帰省をするわけなのですが、当日のスケジュールを考えたり、持っていく物や服を選んでいるところなのでございます。
持っていく物は後でじっくりと考えるとして、帰ったら何をしようかな。まずは地元の空気に触れて、それから友達と遊びたいね。
後は夜に星を見に行ったりとかね。まぁまぁそんな感じで僕はこの小旅行のような帰省にわくわくしているわけなのでございます。
今日を帰省前の最後の更新にしようと思いますので、また帰ってくるその日までみなさんとは少しばかりのお別れとなりますが、4日後(今日から5日後・・・かな?)には帰ってくるのでそんなに長くはないですけど、まったね~・w・ノシ
Véalo.
Sakura haru.
Tarde buena todos ustedes.
A veces pienso normalmente escribirlo aun cuando es un juego.
El título del juego es FIFA09 con lo antes del que introduje. Pienso escribrlo porque lo empecé de nuevo de hoy aunque hay él de varias maneras, y no era posible.
Uso el Monterra con un sea ahora un modo del profesional y obra. Me guest emplear a jugador del mightness como Monterra que empleo a un jugador mayor.
Pero Messi que es super-estrella de BarcelonaFC no tiene lo que usé todavía. Quiero usarlo algún día. Pero el funcionamento que se reproduce el Messi no será posible conmigo.
Al principio intento tan difícilmente que me uso a una leyenda en Monterra.
どうもこんばんは。桜春でございます。
すっかり恒例となったスペイン語での書き出しですが、今回もまた長ったらしく書いたなとお思いでしょうが、今回はちゃんとブログらしいことを書いたつもりです。
今回のタイトルの意味は『たまには』です。たまには何だよ、と言いますと、たまにはゲームのことでも書こうじゃないかということでスペイン語でまたはじめたFIFA09について書いていたわけなのでございます。
そういうのは別に日本語でいいじゃないかと思うかもしれないけれど、まぁ、そこは僕の趣味といいますかなんと言いますかで、スペイン語で書いたわけでございます。
意味を要約すると
『またFIFA09をはじめて、今、BE A PROモードでモンテッラを使っているんだよね。僕はフレッシュな選手というよりはベテランの選手を使うほうが好きだね。
でも、いつかはバルセロナのスーパースター、メッシはまだ使ったことないんだよね。いつか使ってみたいなぁ。でも、僕なんかじゃメッシ本人のプレイを再現することはできないだろうな。
まぁ、今はとりあえず、モンテッラで伝説を目指してみるさ。』
こんな感じでございます。
内容を見てもらってもわかるとおり、今回の記事はこれだけでございます(オイ
・・・だって、これくらいしか書くこと無いんだもん。
書きたいことはスペイン語で書いちゃったし、しかもそれを翻訳しちゃったしなぁ。
じゃぁ、うんちくのようなどうでもいい話を一つ。
スペインは正式にはエスパ~ニャって言うらしいですぞ!
本当かどうかは眉唾ですが(ぇ
でも、スペイン語では基本的には「España(エスパ~ニャ)」で訳されてますよ。
・・・翻訳サイトでは(ぁ
まぁ、信憑性の薄い僕のうんちくとも呼べないあれは置いておきまして、本日はこの辺で!
まったね~・w・ノシ
P.S
更新している間に日にちをまたいでしまったのは内緒。
Véalo.
Sakura haru
Hola.
24 televisión de las noras.
Aunque se transmite todos los años en japón, me causo la porción de problema cade vez. Aunque no hay él para simpatía o tiene lástima de, lloro por alguna razón.
Aunque hacen su mejor, debo hacer mi mejor. Hago un esfuerzo para un objetivo.
Si lo hago que si toco fútbol y béisbol de la obra, hágalo y lo pruedo duro.
Pienso decir de esta manera algún día aunque soy más joven que debe de haber sido posible para caridad.
改めましてこんばんは。
桜春でございます。
今回もスペイン語なわけですけど、今回は冒頭のあいさつ文をいつもの『Buenas noces(こんばんは)』ではなく、『Hola(こんにちは)』にしてみました。
僕はいつも夜に更新することが多いのでBuenas noces のほうを使っていたのですが、なんとなくHolaにしてみるかと思い、そうしてみたしだいでございます。それに、Holaには『やぁ』という軽い感じでの挨拶といったような意味合いもありますしね。
今回はタイトルだけ翻訳しようと思います。タイトルの意味は24時間テレビです。
内容も、それに関したものとなっていますが、たぶん今から書くのもそれに関連したものになると思いますが、ご了承くださいませ。
とまぁ、現在と言いますか、今日、8月30日はご存知の通り選挙ですけどそれはこの話題には関係ないのでおいておくとして、もう一つありますよね。
そう。昨日から丸一日の24時間放送される、毎年恒例の『24時間テレビ』が放送されていますよね。
僕は毎年これを見ていると思いますが、ものの見事、毎回泣かされております。
今日はまだ、粒は流しておりませんがかなりじーんときた場面はありましたね。
なんというか。みんな頑張っているのに僕がこんな自堕落じゃいけないと、毎年励まされます。
今日も、たくさんの勇気(?)をもらいました。改めて、目標に向かって突き進もうという気持ちになりましたね。
ここで話を変えまして、なんだか最近は僕のことしか書いていない気がするので、たまにはゲームの話題にでもいきましょうか。
最近はアークザラッド2をやってるなぁ。
レベル上げくらいしかしていないけどね。しかもサブメンバーの。メインメンバーとサブメンバーのレベル差が激しいなと思ったのでレベルをあげているわけだけれど、それでもなかなか上がってくれず、地味にこつこつとやってます。
このゲームって、アイテムを持てる数が少ないよね。倉庫のようなシステムがないからすぐに手持ちがいっぱいになっちゃって、アイテムや武器を拾えないということもあるけれど、それは僕がいらないものを持ってるからなんだろうなぁ・・・。
なんかついつい、いらないものでも持ってしまうんですよね。それを売ることも出来ずに、どんどんとアイテムが貯まり現在は持ち物がいっぱいな状態です。
今日はこのあとは、なんかPSPのゲームでもしながらのんびりと24時間テレビをみていようかな。
そんなこんなで今回はこの辺で。
まったね~・w・ノシ
Véalo.
Sakura haru.
¿Aunque soy súbito, qué el béisbol será para mi?
Sólo pensé en fútbol y causé lo y pensamiento sobre cómo fui recientemente a España hoy. Pero mis raíces son el béisbol y es las condiciones presentes para terminar al ser capaz dejar el sueño del béisbol.
Fui a U.S.A. y pensamiento él haper podido pertenecer a alguna liga de independencia aun cuando no puedo pertenecer MLB. Sin embargo, un fútbol del fuguteo sensible que el sentimiento para España es ahora más fuerte.
Tengo 20 años. Por consiguiente el principio fresco todavía será posible de varias maneras, también. Sin embargo, estoy equivocado al lugar que veo si lo hago esto y eso. Puedo ser temprano para pensar de esta manera, pero piensa que es ahora un momento decisivo para mi.
Todavía llevará tiempo para decidir esta opsión. Aunque no es corre muy a tiempo, lo haré cuando pienso bien.
とまぁ、なんだか最近、スペイン語での書き出しが長くなっている僕です。
まぁ、なんといいますか、けっこう楽しいのですよ。
語学勉強といっては言いすぎですが、それに近い感じでスペイン語に触れるというのは大事だと思うのです。
いやまぁ、屁理屈もいいとこですけどね。
そうそう。
そういえば今日、軽くランニング(人はそれをジョギングと呼ぶ)に行ったんですが、そしたらなんと軽く迷子になってしまいまして、帰るのに苦労しましたよ。
ランニングも終盤になると、かなり足にきてなかなか思うように足が出ていかないんですよね。
なので後半30分は健康のためのジョギング程度のペースで走ってましたよ。時折、ダッシュをして運動強度の向上に努めはしましたけど。
なんといいますか、変わらない日常ですが、そんな日常でも僕にとっては今、人生の大きな岐路に立たされております。この選択で僕の今後の人生は大きく変わることでしょう。
そんな大事な選択ですから、じっくりと考えることとします。
なんか今回はつまらない内容ばかりでごめんね><
あまりネタが無いものでして・・・orz
今度は面白い話を出来るように、話術の向上にも努力してみようと思います。
・・・思うだけで終わるとは思いますが(ぁ
そんなこんなで今回はこのへんで。
まったね~・w・ノシ
Véalo(スペイン語で『またね』という意味).
Sakura haru.
Quiero ir a España. ¿Por qué quiere ir? porque quiere estudiar el fútbol más.
Toqué el béisbol hasta ahora Y apunté al profesional. Pero abandoné el sueño Y quise apuntar a la cima con una cosa llamó el fútbol.
No puedo tener ni la altura ni el talento. Quiero todavía tener el fútbol a un lugar llamado España.
Pero presenta no sé qué hacer. Es ahora que puedo decir, Y uno sólo es que no está en el futuro cuando me esperé.
Presete no puedo ver la realidad Y puede ser lo que dice un comentario irresponsable . Pero es la primera vez que me volví tal un sentimiento. Qué pensamiento algo para hacerlo en serio.
Pensaré una vez más ahora porque sólo puedo excitarme bien después de las cabezas refrescantes.
Pero soy que lo que puede decirme aun cuando tomo cualquier amable de opción no está satisfecho con las condiciones presentes.
やぁどうも。桜春です。
今回はやたらと長い外国語での書き出しとなりましたが、今の僕の気持ちを書き殴った感じでございます。
相も変わらず、文法は滅茶苦茶ですけど、本当に今の正直な気持ちを書き綴りました。
一体、僕はどこで間違えたのだろうか。
僕は一体今まで何をしてきた。僕の目指すもの。それが確固としてあったはずなのに、今の自分はどうだ。
何もせず、ただ流れに身を任せて生きているだけ。こんなんじゃ僕の望んでいる次元には到達できない。やっぱり僕はそういうところで生きたいんだ。
自由に楽しく生きていられればいい。そう思っていた時期もあるし、今も少なからず思っている。
だけど、それじゃぁダメなんだ。
僕の行きたいところに行くには。
今回はタイトルも本文もあえて、翻訳しないでおこうと思う。
それは、僕の気持ちはまだ伏せておきたいから。正直、これは勢いで書いた部分もある。だから、今は冷静になって、もう一度自分の気持ちと向き合おうと思います。
もっと書きたいけど、これ以上書いても自問にしかならない気がするので、今日はやめておきます。
なので今回はこの辺で。
一体、僕は今まで何を考えて何をしてきていたんだろうか・・・。
まったね~・w・ノシ
Adiós
Sakura haru.
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
だからスポーツゲームなんてのはいろんな意味でダブルパンチ。
スポーツは野球とサッカーが好きです。
野球は日本は北海道日本ハムファイターズ。MLBはトロント・ブルージェイズが好きですね。
バーネット投手やハラデー投手が好きですぞ。
サッカーは欧州サッカーのFCバルセロナが好きですが、最近はイタリアのSSラツィオが一番好きです。グッディとフォッジャ大好きです。
でも尊敬している選手はイタリアのブッフォン選手。
ゲームとサッカーを両立(?)させている彼はすごい。
性格はタイトル通りのんびりまったりしとりますよ。
こんな僕ですが生暖かい目で見守ってくださると嬉しいです。今後ともよろしくお願いします。