[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Buenas noches.
Estaba cansado. Polque la razón es porque funcionó. Trabajo y no hay ayuda por él auncuando digo que estaba cansado. Es natural para estar cansado sitrabajo.
Haré mi mejor mañana poque es eltorabajo.
そんなこんなで、桜春です。
本日もこんな感じで、外国語での書き出しとなりましたが、今日は昨日とは違います。
今日は・・・スペイン語でやってみました・w・b
タイトルの意味は、『疲れた』という意味で、とてもとても、ダウナーなイメージをぷんぷんとかもし出してくれる言葉にしてしまったものです。
で、本文の意味はといいますと、大体、
『疲れたな。なぜならば、仕事をしたからさ。でも、仕事をしたからといっていちいち、疲れたと言っていてもしょうがないよね。だって、仕事をしたら疲れるのは当たり前なのだから。
明日は仕事だし、頑張ろう』
というような感じでございます。
いつものように、翻訳サイトさまを頼っておりますので、盛大な文法間違いなんか、たくさんありそうですが、そこは大目に見てやってください。ほら、タイトルも『疲れた』ですしね?
え?そこは関係ないって?いやまぁ、それを言われては言い返せませんが・・・
そんなことより。昨日の記事に書いた、アサシンクリードの続編の話ですが。
どうやら、僕が知らなかっただけで、4月くらいから続編の話は出ていたそうです・w・;
日本では、今冬発売予定とのことでしたが、もちろん僕は買います。
だって、面白いんだもん。
今度の舞台はイタリアらしいですねぇ。イタリアもけっこうこざっぱりとした街並みですので、アサシンクリードのようなフリースタイルアクションには向いていそうな気がしますよ。
年代的に、武器が変わって敵が一味パワーアップしていそうで、なんだかわくわくしますな。
主人公の装備もけっこう目新しいものが増えていそうでしたしね。
さて、アサシンクリードの続編に対する期待はこの辺にして、後は実際に現物が出たときに楽しみましょう!
というわけで僕は、これからアサシンクリードのやりこみをしようと思います。
なので、この辺で。まったね~・w・ノシ
Adiós.
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
だからスポーツゲームなんてのはいろんな意味でダブルパンチ。
スポーツは野球とサッカーが好きです。
野球は日本は北海道日本ハムファイターズ。MLBはトロント・ブルージェイズが好きですね。
バーネット投手やハラデー投手が好きですぞ。
サッカーは欧州サッカーのFCバルセロナが好きですが、最近はイタリアのSSラツィオが一番好きです。グッディとフォッジャ大好きです。
でも尊敬している選手はイタリアのブッフォン選手。
ゲームとサッカーを両立(?)させている彼はすごい。
性格はタイトル通りのんびりまったりしとりますよ。
こんな僕ですが生暖かい目で見守ってくださると嬉しいです。今後ともよろしくお願いします。